摘要:
“性暗示”广告对商家的宣传究竟有多大?国外对这类广告的播出有怎样的规定?广告策划人叶茂中称,“包含‘性’意义的广告,国外都做了详细的时间和频道限制。”
“性暗示”广告对商家的宣传究竟有多大?
|
相关新闻:
性暗示广告 |
|
“蚁力神,谁用谁知道!”、“我要爽歪歪,天天爽歪歪”、“想知道‘清嘴’的味道吗?”……这些电视广告几乎我们每个人都曾看到过,这些广告的做法和广告词的说法究竟是否带有某种“性暗示”?商家和观众各执一词。
“蚁力神”策划人叶茂中:
“搞”字就有三种说法
做为“蚁力神”广告词的全程策划人,叶茂中也听说过“有人反映‘谁用谁知道’是指男人性方面的能力。”对此,他大呼冤枉:“蚁力神的整个广告词都是我自己写的,这个产品的主要功能就是抗疲劳,根本不是什么壮阳药。
“抗疲劳和壮阳的产品是两码事。我做广告策划、学《广告法》这么多年,没有相应的广告批文我们敢那么说吗?实际画面上就是一个精神的赵本山对一个疲惫的赵本山说‘谁用谁知道’,就是抗疲劳的意思。但是这句话每个人怎么理解,我控制不了,如果‘谁用谁知道’让你想到性方面,只能说明我是个高手。
“中国人的语言本身就带有‘双关性’,比如说‘搞’这个字,说甲把乙搞了,你可以说甲把乙搞定了,甲把乙搞跨了,甲把乙的肚子搞大了。这可以从很多个方面来解释,中国字的联想余地很大。”
但是观众贾小姐对此解释并不买账,“你说没有误导,可是你看赵本山说这句广告词的表情和动作。一个神秘的怪笑加上一种阴阳怪气的腔调,能让人不联想吗?”
“爽歪歪”策划人:
这么酷的词怎么就歪了呢?
娃哈哈的“爽歪歪”饮料广告,曾经一度引起争议。广告中,几个五六岁的孩子一边亲着饮料瓶,一边响亮地说“我要爽歪歪,天天爽歪歪”。凤凰卫视的评论员阮次山在一期《时事论坛》里曾经郑重提醒“娃哈哈”改广告语!
阮次山在节目中说,“‘爽歪歪’是台湾特有的词语,指男人在射精时的快感,是粗话。近年来,‘爽’在大陆流行,谁都不知道它的最初含义,现在‘娃哈哈’广告语是一群小孩在喊‘爽歪歪’,太不合适了。”
(news.iader.com)
讨论"国外对性暗示广告的播出有怎样的规定?"或分享相关话题,请到讨论区发布
- 广告新闻网 作者[记者]:佚名 日期:2007-10-23 出自:青年周末 编辑:ynlog 论坛投稿
